您現(xiàn)在所在位置:首頁 > 道中華
道中華 |蒙曼:東邊日出西邊雨,道是無“情”卻有“情”——中華詩歌怎樣塑造了中國人共同的文化性格?
發(fā)布日期:2022-11-29

微信圖片_20221106141017.jpg

1900年,敦煌藏經(jīng)石室打開。就像藏有絕世武功秘笈的暗室被開啟一樣,無數(shù)珍貴的文獻(xiàn)重見天日,其中包括大量的唐代詩歌寫本。這里不乏鼎鼎大名的詩人的作品,包括劉希夷、陳子昂、孟浩然、李白、高適、岑參、白居易,等等。


有許多發(fā)現(xiàn)都彌足珍貴,比如韋莊的長篇敘事詩《秦婦吟》,描寫唐末黃巢起義時的大亂局面,韋莊當(dāng)年因此名聲大噪,號稱“秦婦吟秀才”。但這首長詩到宋朝就亡佚了,直至在敦煌被發(fā)現(xiàn),世人才有緣重睹了這首詩的真容。還有李白的《惜樽空》,有學(xué)者認(rèn)為,相較于傳世的《將進(jìn)酒》,更能體現(xiàn)出李白的“狂”,是更加接近李白創(chuàng)作的原版。


640.jpg

▲敦煌藏經(jīng)洞《惜罇空》。(圖片來源:新華網(wǎng))


如此大量的詩集寫本出現(xiàn)在遙遠(yuǎn)的敦煌,說明唐詩的影響力之大。這些作品走紅、出圈,被各族群文人、學(xué)者廣泛傳抄,從中原擴(kuò)散向河西,來到敦煌,并且被人珍而重之地和諸多經(jīng)卷、典籍一起,存放于藏經(jīng)洞中。


為何詩歌在中國會有如此大的影響力?它是如何突破壁壘,在各民族交往交流交融中不斷達(dá)到新的藝術(shù)高度?它何以承載各民族共同情感?近日,中國民族報“道中華”就此話題對蒙曼教授進(jìn)行了專訪。


記者:中國是詩的國度,過去不少人家的大門上都寫有“詩禮傳家”四字,您認(rèn)為詩對中國人文化性格產(chǎn)生了怎樣的影響?


蒙曼:中國是一個詩的國度。春秋時期,孔子向弟子傳授《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六經(jīng),從此之后,《詩》就成為中華民族最重要的文化經(jīng)典。把詩上升到“經(jīng)”的高度,用詩來表達(dá)共同的民族信仰,傳遞共同的民族精神,在全世界恐怕也只有中國具有這樣的文化特色。中國古典詩詞正是從《詩經(jīng)》《楚辭》一路走來,承載著中國禮樂文明的特質(zhì),也塑造著中國人溫柔敦厚的性格。


就以“詩禮傳家”來說吧,為什么要把“詩”和“禮”并列起來呢?因為中華文明的特征是禮樂文明,荀子說:“樂合同,禮別異?!薄岸Y”塑造著有差異的社會秩序,而“樂”則促進(jìn)著群體的和諧。可是,古代的“樂”都是和“詩”配合演奏的,而“詩”靠文字傳播,當(dāng)然比靠樂譜傳播的“樂”更具有穩(wěn)定性。后來,六經(jīng)之一的《樂》亡佚了,“詩”就逐漸取代了“樂”,代表著中華文化中的和合精神,成為和“禮”并列的文明符號。以儒家為主體的中華文化傳統(tǒng),也就形成了以詩來抒發(fā)、化導(dǎo)、提升心靈,增加生活之美,暢達(dá)人際關(guān)系以及了解社會人心、改善社會治理等種種目標(biāo)的“詩教”。詩教與禮教并立,既是儒學(xué)的文教傳統(tǒng),也是個人的修養(yǎng)路徑,一代代中國人就是在“詩禮傳家”的熏陶教化之下,化民成俗,育才濟(jì)世。


中國人的大門上寫著“詩禮傳家”,大門里的中國人,也形成了以詩言志,借詩抒懷的文化性格??鬃诱f:“不學(xué)詩,無以言”,在中國古代,衡量一個人是否是才子或者才女,最基本的標(biāo)準(zhǔn)就是他(她)能否寫詩。


詩不僅是衡量中國人文學(xué)才能的重要標(biāo)尺,也是中國人表達(dá)情感的基本方式。中國人主要不是借助宗教,而是借助詩來實現(xiàn)對現(xiàn)實的超越,實現(xiàn)情感的滿足。就以我們每天舉頭仰望的那輪明月來說吧,我們用詩賦予它各種情感內(nèi)涵,這里有“海上生明月,天涯共此時”的團(tuán)圓,也有“舉杯邀明月,對影成三人”的孤獨;有“明月松間照,清泉石上流”的清雅,也有“明月出天山,蒼茫云海間”的磅礴;有“秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還”的深沉,更有“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”的豪情。我們中國人不僅用詩歌唱自己的生活,撫慰自己的心靈,也用詩來啟蒙自己的孩子,塑造他們的精神世界,這就是最具活力的“詩禮傳家”。


640 (1).jpg

▲開筆禮。(圖片來源:新華網(wǎng))


記者:陳寅恪先生強調(diào)“以詩證史”,詩歌是歷史的見證,從先秦《詩經(jīng)》到漢代《樂府詩》再到唐詩宋詞,詩詞中一些典故、意象沉淀了各民族共同的歷史記憶與文化情感,請您介紹一下這方面的內(nèi)容。


蒙曼:這樣的典故和意象在中國詩詞中非常多。比如我們都知道“鴻雁”在詩詞中可以代表書信。這個意象,其實就來自于蘇武牧羊的歷史典故。當(dāng)年蘇武出使匈奴,被匈奴扣押。蘇武持節(jié)不屈,被拘禁在北海牧羊。漢昭帝即位后與匈奴和好,派出使者來到匈奴,要求放回蘇武等人。匈奴單于騙使者說蘇武已經(jīng)死去了。后來,漢朝使者了解到了真實情況,就責(zé)備單于說:“我們皇上在上林苑射下了一只大雁,雁足上拴著蘇武的親筆信,說他在北海放羊。您怎么可以騙人呢?”單于聽了大吃一驚說:“蘇武的忠義居然連飛鳥都感動了!”最終送回了蘇武。很明顯,“鴻雁傳書”這個意象,本來就來自于中國古代各民族的相互交往,而它所表達(dá)的忠于祖國的深沉情感,不也同時屬于漢匈兩個民族嗎!


640 (2).jpg

▲蘇武牧羊 鴻雁傳書。(圖片來源:中國郵政官網(wǎng))


再舉一個“折柳”的例子。“折柳”在中國古典詩詞中代表送別,也代表思鄉(xiāng)。怎么來的呢?《詩經(jīng)·小雅·采薇》云:“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”。一個出征返鄉(xiāng)的士兵想起了他當(dāng)年離家的場景,那時候青青的柳條就拂在他的臉上。從此之后,柳條就和送別連在一起,有了思鄉(xiāng)的意象了,這是一個漢文化的源頭。后來,北方少數(shù)民族進(jìn)入中原,他們完全接受了這個意象,并且把它寫進(jìn)了自己的詩歌中。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,詩云:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒?!憋@然,在北朝兒女的心中,楊柳同樣代表著對家鄉(xiāng)、對親人的依依不舍。唐代大詩人李白《春夜洛城聞笛》云:“誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。”到了大一統(tǒng)的唐朝,《折楊柳》早已成為各族兒女共同熟悉的曲調(diào),人們不用再拿起一枝柳條,只要一聽到《折楊柳》的曲子,就能自然而然地產(chǎn)生思鄉(xiāng)之情,這不就是一個意象在不同民族之間流轉(zhuǎn)、提升的最好表現(xiàn)嗎!


其實,不光是“折楊柳”,還有“關(guān)山月”“隴頭水”“落梅花”等等北朝樂府的曲調(diào),都傳唱在胡漢兒女的口中和心中,表達(dá)著共同的思鄉(xiāng)情感。


那么,為什么會有這么多“思鄉(xiāng)”的意象呢?因為思鄉(xiāng)和我們剛剛提到過的愛國一樣,就是我們中國人共同的情感追求。在漫長的歷史發(fā)展過程中,五湖四海的人們匯聚到中國這片土地上,形成共同的中華民族。在這個過程中,不斷有人離開故鄉(xiāng),東奔西走,這才走出了中國的廣袤疆域和燦爛文明。站在中國這個大舞臺上回望自己故鄉(xiāng)的時候,會慢慢發(fā)現(xiàn),作為中國人的集體記憶,思鄉(xiāng)之情是永恒的,但是與此同時,故鄉(xiāng)的范圍也會越來越大,一代代中國人“反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)”,最后才奠定了中國這個共同的故鄉(xiāng)。我們今天說要探尋中華文明,其中很重要的一條就是要理解中國人的鄉(xiāng)愁,這個鄉(xiāng)愁是“胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”,同時也是“但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)”。


記者:唐代是詩歌發(fā)展的鼎盛時期,南北朝民族大融合為隋唐盛世注入了質(zhì)樸雄厚的氣質(zhì),這與盛唐詩歌風(fēng)格的形成有何關(guān)系?對唐詩的發(fā)展產(chǎn)生了怎樣的影響?


蒙曼:為什么中國的詩歌巔峰會出現(xiàn)在唐朝,其實很大程度上就是因為南北朝時期的民族大融合。北朝為唐詩提供了質(zhì)樸雄渾的氣質(zhì),南朝為唐詩提供了典雅綺麗的表達(dá)方式。


先說南朝。南朝產(chǎn)生的“永明體”是唐代格律詩的源頭,有了“平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平”這樣的鏗鏘格律,中國古典詩詞就有了最精致,也最具特色的表達(dá)方式,這是南朝的巨大貢獻(xiàn)。與此同時,南朝的“吳歌曲辭”也罷,“西曲歌”也罷,它們反復(fù)描摹著江南的清秀山水和婉約愛情,這也成為唐詩中的重要題材。


再看北朝。北朝的詩歌深刻地影響著唐詩的風(fēng)骨和氣度。跟委婉細(xì)膩的南朝人不同,北朝兒女的心靈是剛健質(zhì)樸的。比如北朝民歌《折楊柳》:“健兒須快馬,快馬須健兒。蹕跋黃塵下,然后別雄雌”。這不就是后來《木蘭辭》的原型嗎?只不過木蘭走得更遠(yuǎn),她說的是“雙兔傍地走,安能辨我是雌雄”,這樣硬朗的話語出自一位閨閣女兒之口,那是何等的英雄氣概!這種英雄氣概,我們后來在唐朝的邊塞詩中會屢屢看到,我們吟誦至今的“孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香”或者“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”,不就是這種英雄氣概的經(jīng)典表達(dá)嗎!正是在靠近北方草原的幽燕大地上,陳子昂寫下千古名篇《登幽州臺歌》:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!”這首詩雖然只有短短四句,卻開啟了大唐詩篇的雄渾之風(fēng),陳子昂也因此號稱“詩骨”,被后人反復(fù)激賞。這種開闊的胸襟,豪邁的氣象,正是北朝民歌對唐詩的寶貴饋贈。


唐朝本身就是南北朝民族大融合、文化大交融的成果,唐代的詩人也都自覺不自覺地將南方詩歌綺麗典雅的表達(dá)方式與北方詩歌質(zhì)樸渾厚的精神氣質(zhì)結(jié)合起來,運用到自己的創(chuàng)作之中。風(fēng)華與風(fēng)骨并存,這才奠定了唐詩在中國藝術(shù)史上難以超越的高度。


640 (3).jpg

▲舞劇《李白》劇照。(圖片來源:中國歌劇舞劇院官網(wǎng))


記者:現(xiàn)在我們熟讀的詩詞,有不少來自于少數(shù)民族詩人的創(chuàng)作,比如元好問、耶律楚材等。詩詞為什么能夠突破民族的壁壘?民族的交往交融是如何推動產(chǎn)生新的詩詞杰作和新的詩詞精神的?


蒙曼:詩詞代表著中華民族共同的審美取向和價值追求,這才能超越民族的壁壘。舉兩個最經(jīng)典的例子。


春秋時期楚國的公子子皙受封為鄂君。當(dāng)時,鄂地還是越人的天下。一天夜晚,子皙泛舟中流,為他撐船的越人即興唱起了一首歌:“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟。蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾煩而不絕兮得知王子。山有木兮木有枝,心說君兮君不知。”這是多么動人的情感呀!子皙當(dāng)即就按照楚人的禮節(jié),鄭重地把一幅繡滿美麗花紋的綢緞被面披在他身上。要知道,這首情歌當(dāng)時是用越人的語言唱出來的,而越人又被稱為“鴃舌鳥語”之人,我們今天看到的詩篇,其實是翻譯作品,但是,這絲毫不會減少這首詩的魅力,“山有木兮木有枝、心悅君兮君不知”已經(jīng)成為中華民族共同的情感追求,打動著一代又一代中國人。


再比如《敕勒歌》?!半防沾ǎ幧较?。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”。公元546年,東魏在玉璧之戰(zhàn)中敗北。十萬軍隊中死傷大半,主帥高歡也一病不起。就是在這樣陰郁的氣氛中,出身敕勒族的大將斛律金唱起了這首《敕勒歌》。雄渾蒼涼的歌聲打動了所有人,軍心被鼓舞起來,這支軍隊得救了。當(dāng)時斛律金唱歌的時候,用的是什么語言呢?有人認(rèn)為是敕勒語,有人認(rèn)為是鮮卑語。后來,有同時精通北族語言和漢語的文人把它翻譯成漢語,這才有了我們今天看到的精彩絕倫的《敕勒歌》。如今,能征善戰(zhàn)的敕勒人早已經(jīng)消失在了歷史的風(fēng)煙之中,可是,只要《敕勒歌》還在,敕勒人就永遠(yuǎn)不朽。


中國的詩詞就誕生在中國人的生產(chǎn)生活中,成長在中華民族的交往交流交融中。《公羊傳》云:“饑者歌其食、勞者歌其事”,人在生產(chǎn)生活中所遇到的各種問題都可以通過詩歌來表達(dá),這讓詩歌形成了非常多的題材,比如田園詩、邊塞詩、閨怨詩、送別詩、懷古詩、詠史詩等等。同時,由于漢字音節(jié)的特點和情感表達(dá)的需要,詩歌又從最初的四言詩發(fā)展出了五言詩、七言詩,此后又形成了更為靈活的詞和曲。這些特點決定著古典詩詞具有強大的內(nèi)容承載力、情感涵蓋力和審美表達(dá)力,它能夠包容與激發(fā)中華各族兒女的生活與心靈,所以,無論是李白、杜甫,還是耶律楚材、元好問,都能在詩詞中找到情感寄托,發(fā)出他們的心聲。


李白的家族是沿著絲綢之路走向中原的,這讓他的詩篇更加浪漫和雄奇。劉禹錫原本具有匈奴血統(tǒng),但是,當(dāng)他貶官夔州,卻用巴山蜀水孕育出來的曲調(diào)創(chuàng)作出了著名的《竹枝詞》?!皸盍嗲嘟?,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”。元代的耶律楚材、元好問等,他們的詩歌詩體現(xiàn)著時代特色,因為所處的時代是蒙古大軍縱橫馳騁的年代,這一時期的中國,民族矛盾異常尖銳,因而其詩作中囊括各民族的生活情況,比如:中原漢人的生活習(xí)俗、蒙古人的生活條件、西域風(fēng)土人情等等,同時又表示自己對民族大融合的迫切希望。


我覺得,中華各民族在中國這片土地上交往交流交融的樣子,正像這首《竹枝詞》所吟唱的那樣:“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴?!?/span>



受訪者簡介:


1669713848108762.jpg

蒙曼,中央民族大學(xué)歷史文化學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。研究領(lǐng)域為隋唐五代史及中國古代女性史。




來源:“道中華”微信公眾號

作者:劉嫻

編輯:劉雅

流程·制作:韓東峻


歡迎訂閱《中國民族》雜志
      《中國民族》雜志由國家民族事務(wù)委員會主管、民族團(tuán)結(jié)雜志社主辦。作為國家民委機關(guān)刊,《中國民族》雜志聚焦鑄牢中華民族共同體意識,用心用情用力講好中華民族故事,大力宣介中華民族共同體意識,大力宣傳新時代黨的民族工作取得的歷史性成就,大力宣傳中華民族同世界各國人民攜手構(gòu)建人類命運共同體的美好愿景,在涉民族宣傳工作領(lǐng)域發(fā)揮著不可替代的重要作用。
      《中國民族》雜志各文版均為大16開全彩印刷。《中國民族》雜志漢文版為月刊,全年共12期,單份全年定價180元;《中國民族》雜志蒙古文漢文對照版、維吾爾文漢文對照版、哈薩克文漢文對照版、朝鮮文漢文對照版均為雙月刊,全年6期,單份全年定價90元。

訂閱方式(二選一):
一、郵局訂閱(全國各地郵局均可訂閱)
中國民族(漢文版)郵發(fā)代號:2-91
中國民族(蒙古文漢文對照版)郵發(fā)代號:82-237
中國民族(維吾爾文漢文對照版)郵發(fā)代號:<新>58-117
中國民族(哈薩克文漢文對照版)郵發(fā)代號:<新>58-118
中國民族(朝鮮文漢文對照版)郵發(fā)代號:82-392

二、雜志社訂閱(銀行匯款)
戶名:民族團(tuán)結(jié)雜志社
賬號:0200 0042 0900 4613 334
開戶行:工商銀行北京和平里北街支行
聯(lián)行號:102100020307
聯(lián)系電話:010-58130831;傳真:010-84504624;
發(fā)行郵箱:mztjzzs@126.com

訂閱下載:2025年《中國民族》雜志訂閱單

歡迎訂閱《中國民族》雜志