您現(xiàn)在所在位置:首頁(yè) > 共有家園
《江格爾》——世界史詩(shī)的華彩篇章
發(fā)布日期:2024-02-02

《江格爾》是我國(guó)少數(shù)民族三大英雄史詩(shī)之一,以主要人物江格爾的名字命名,講述了在江格爾的領(lǐng)導(dǎo)下,洪古爾等12名雄獅大將及其麾下6000名勇士為保衛(wèi)家園同敵人英勇斗爭(zhēng)的故事。這部偉大的史詩(shī),通過(guò)對(duì)蒙古族古代社會(huì)波瀾壯闊歷史畫卷的描繪,高揚(yáng)了強(qiáng)烈的英雄主義氣概、愛(ài)國(guó)主義精神,表達(dá)了向往和平、維護(hù)和平的美好愿望。千百年來(lái),通過(guò)“江格爾奇”民間藝人群體世世代代的演唱傳承,《江格爾》至今保持著旺盛的生命力。

黨的十八大以來(lái),習(xí)近平總書記在幾次重要講話中高度評(píng)價(jià)《江格爾》和《格薩爾》《瑪納斯》等三大英雄史詩(shī),稱其為“震撼人心的偉大史詩(shī)”??倳洀?qiáng)調(diào),這樣的文化遺產(chǎn),既是少數(shù)民族的寶貴財(cái)富,也是中華民族的寶貴財(cái)富,要做好保護(hù)、傳承、整理工作,使之發(fā)揚(yáng)光大。

下面,就讓我們從6個(gè)方面去加深對(duì)史詩(shī)《江格爾》思想性、藝術(shù)性和感染力的了解與認(rèn)識(shí)。



橫跨歐亞的傳播空間

《江格爾》最初產(chǎn)生和流傳于我國(guó)新疆衛(wèi)拉特蒙古民間,隨著衛(wèi)拉特人的遷徙和各民族交往交流交融,其部分詩(shī)章后來(lái)相繼傳播到青海蒙古族聚居地區(qū)和內(nèi)蒙古等地。同時(shí),這部史詩(shī)還傳播到了俄羅斯聯(lián)邦的卡爾梅克人、布里亞特人、圖瓦人和阿爾泰人,蒙古國(guó)的喀爾喀人和衛(wèi)拉特人,吉爾吉斯斯坦的薩爾特卡爾梅克人之中。就這樣,《江格爾》逐步形成了北起西伯利亞、貝加爾湖,南至內(nèi)蒙古高原、青藏高原,東起興安嶺,西至歐洲伏爾加河流域的傳播空間,涉及4個(gè)國(guó)家6種語(yǔ)言,成為我國(guó)多民族共享并橫跨歐亞大陸廣為流傳的文化遺產(chǎn)。

能夠在如此廣闊的空間傳播,能夠被如此眾多的人民接受和喜愛(ài),《江格爾》折射出各國(guó)、各民族千百年來(lái)廣泛交往交流交融的歷史,無(wú)疑也是連接絲綢之路沿線各國(guó)各民族人民的精神紐帶。

從傳播軌跡看,《江格爾》生動(dòng)反映了蒙古族衛(wèi)拉特各部的歷史進(jìn)程。作為最早生活于貝加爾湖以西、葉尼塞河上游地帶的森林部落,他們于13世紀(jì)逐漸南下西遷至阿爾泰山附近游牧,14—15世紀(jì)起逐漸強(qiáng)盛,鼎盛時(shí)期曾統(tǒng)一東西蒙古諸部。17世紀(jì)30年代,其中的和碩特部進(jìn)入青藏高原稱雄,土爾扈特部為主以及和碩特、杜爾伯特部的一部分西遷至伏爾加河流域。清朝平定準(zhǔn)噶爾后,伏爾加河流域土爾扈特部的主要部分回歸祖國(guó),駐牧在天山南北和今內(nèi)蒙古阿拉善地區(qū)。留在伏爾加河流域的衛(wèi)拉特人,發(fā)展為今俄羅斯聯(lián)邦的卡爾梅克人。如今《江格爾》在各國(guó)的流傳分布情況,正與這一歷史發(fā)展過(guò)程相吻合:《江格爾》傳唱在我國(guó)新疆蒙古族衛(wèi)拉特人的故鄉(xiāng)保持最為完整且至今仍屬活態(tài)傳承,我國(guó)青海蒙古族聚居地區(qū)及內(nèi)蒙古阿拉善盟則部分保持了《江格爾》類型群中某些因素;伏爾加河流域的卡爾梅克人較完整地保留了《江格爾》的傳統(tǒng)風(fēng)貌;蒙古國(guó)西部的衛(wèi)拉特人也部分繼承了這一傳統(tǒng)文化。

從具體內(nèi)容上看,《江格爾》真實(shí)反映了各民族交往交流交融的歷史主流。自古以來(lái),蒙古族和其他民族相互影響、相互促進(jìn)、相互融合,一直有著緊密的經(jīng)濟(jì)文化聯(lián)系??陬^藝術(shù),是各族人民集體智慧、審美情趣、價(jià)值取向和思想情感的集中表達(dá)。每個(gè)故事、每位英雄形象、每一句詩(shī),都與特定地區(qū)和民族的歷史際遇、生存方式息息相關(guān)。當(dāng)《江格爾》傳播到某個(gè)地區(qū)、某個(gè)國(guó)家,那個(gè)地區(qū)、那個(gè)國(guó)家的人民就會(huì)按照自身文化背景和精神需要,把自己的生產(chǎn)生活、思想情感、審美情趣、價(jià)值取向融入其中,在保留史詩(shī)基本面貌的同時(shí)賦予其新創(chuàng)造,使之成為各民族共享并用以表達(dá)各自心靈訴求的共有精神文化財(cái)富。而各民族共同接受、創(chuàng)造和發(fā)展的史詩(shī)文化,也成為他們之間牢不可破的精神紐帶,并進(jìn)一步促進(jìn)各民族交往交流交融?!督駹枴房鐨W亞流傳、多民族多國(guó)共享的傳播空間,就是其巨大影響力的直觀體現(xiàn)。在“一帶一路”建設(shè)不斷深化,構(gòu)建人類命運(yùn)共同體成為共識(shí)的當(dāng)下,深入開(kāi)展相關(guān)《江格爾》研究的國(guó)際合作,深入挖掘其有利于民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步、文明交流互鑒、促進(jìn)民心相通的內(nèi)涵,有著極其重要的現(xiàn)實(shí)意義。


規(guī)模宏大的結(jié)構(gòu)篇幅

《江格爾》之所以震撼人心,還在于其宏大的規(guī)模、獨(dú)特的結(jié)構(gòu)。

世界上大多數(shù)民族的史詩(shī)是以連續(xù)的故事情節(jié)為主線形成的;另有一部分史詩(shī)則以英雄人物的事跡為中心,組織起相互沒(méi)有次序關(guān)系的多部詩(shī)章而形成史詩(shī)集群?!督駹枴穼儆诤笳撸乔楣?jié)相互獨(dú)立的上百部詩(shī)章的并列復(fù)合體。這種并列復(fù)合型結(jié)構(gòu),為其內(nèi)在張力提供了廣闊的前景。

作為一種綜合性表演藝術(shù),史詩(shī)的存在、傳播方式是藝人在民間的現(xiàn)場(chǎng)表演。它產(chǎn)生于藝人的表演中,并通過(guò)藝人的世代傳唱得到傳承和發(fā)展。經(jīng)過(guò)民間藝人的千錘百煉,史詩(shī)成為人類民間口頭藝術(shù)的高峰。如今對(duì)于《江格爾》史詩(shī)宏大篇幅和規(guī)模的認(rèn)識(shí),是通過(guò)國(guó)內(nèi)外各方面人士長(zhǎng)期不懈的搜集記錄、整理出版、分析研究而獲得的。

現(xiàn)代意義上對(duì)于《江格爾》的搜集記錄和出版發(fā)表,國(guó)外開(kāi)展得比較早。特別是俄羅斯圣彼得堡大學(xué)學(xué)生、卡爾梅克人諾木圖·奧其洛夫和他的老師科特維奇教授,分別于1908年、1910年記錄、出版了著名藝人鄂利揚(yáng)·奧夫拉演唱的十部詩(shī)章,《江格爾》由此名揚(yáng)世界。從1802年至今,從俄羅斯聯(lián)邦卡爾梅克人中搜集記錄出版的《江格爾》共約30部獨(dú)立詩(shī)章及其異文。蒙古國(guó)《江格爾》的搜集、出版、研究工作,則始于上世紀(jì)初。迄今,采自蒙古國(guó)境內(nèi)的《江格爾》異文約30部,多為篇幅短小的詩(shī)章,有的還不太完整。

在我國(guó),上世紀(jì)30年代末一些知識(shí)分子開(kāi)始了對(duì)《江格爾》的搜集記錄工作。盧溝橋事變后,進(jìn)步知識(shí)分子邊燮清(筆名邊垣)在新疆獄中聽(tīng)過(guò)蒙古族史詩(shī)藝人滿金演唱《江格爾》,并憑記憶將其故事情節(jié)用漢文詩(shī)體編寫整理出來(lái)。新中國(guó)成立后,黨和政府高度重視各民族民間文學(xué),掀起了轟轟烈烈的搜集、整理、出版和研究熱潮。1950年,邊燮清編寫的《江格爾》文本由上海商務(wù)印書館以《洪古爾:蒙古民族故事》之名出版,并于1957年、1958年兩度再版。改革開(kāi)放伊始,就不斷有我國(guó)的學(xué)者陸續(xù)深入新疆蒙古族聚居地區(qū)采錄《江格爾》,相關(guān)成果隨之得以發(fā)表、出版。當(dāng)時(shí),由新疆維吾爾自治區(qū)人民政府副主席掛帥,成立了自治區(qū)《江格爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組,投入大量人力物力財(cái)力,赴天山南北蒙古族聚居地區(qū)尋訪藝人,大規(guī)模采集《江格爾》。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),至上世紀(jì)末,這個(gè)團(tuán)隊(duì)共走訪100多位藝人,采錄和整理出版100多部獨(dú)立詩(shī)章的300多個(gè)異文,出版資料本、文學(xué)讀本數(shù)十種,篇幅規(guī)模達(dá)30多萬(wàn)詩(shī)行。這還不包括很多專家學(xué)者和民間文學(xué)愛(ài)好者的個(gè)人采錄及未公開(kāi)的資料。

我國(guó)《江格爾》搜集、整理工作雖然起步較晚,但成果非常顯著,采錄的藝人數(shù)量、詩(shī)章數(shù)量和規(guī)模、出版卷數(shù)均達(dá)到了國(guó)外過(guò)去200年采錄總和的3倍還多,彰顯了作為《江格爾》故鄉(xiāng)的深厚底蘊(yùn)和大有作為。也正是這些基礎(chǔ)性工作及取得的成就,使我們有足夠的底氣向世人宣示:《江格爾》是中國(guó)“三大史詩(shī)”之一,是可以與荷馬史詩(shī)、印度兩大史詩(shī)等世界著名史詩(shī)媲美的偉大史詩(shī)。


動(dòng)人心弦的歷史畫卷

古老的傳統(tǒng)、豐富的內(nèi)容、深沉的思想和藝術(shù)的呈現(xiàn),反映蒙古族政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、社會(huì)生活方方面面的《江格爾》,當(dāng)之無(wú)愧成為深入了解蒙古民族的“百科全書”。

在漫長(zhǎng)的歲月中,阿爾泰語(yǔ)系文化逐漸形成具有共同形式與題材的史詩(shī)傳統(tǒng),并以各民族歷史與現(xiàn)實(shí)為其敘述的內(nèi)容?!督駹枴防^承了我國(guó)北方早已產(chǎn)生并延續(xù)千余年的古老史詩(shī)傳統(tǒng),包括題材、結(jié)構(gòu)、敘事技巧、傳承體系等,其基本故事類型主要有勇士征服或消滅敵人、勇士結(jié)義以及勇士們的婚姻。

第一種類型的故事,是古代蒙古部與周邊部落或民族間關(guān)系的一種反映,也是古代蒙古族部落集團(tuán)軍事政治歷史的體現(xiàn)。史詩(shī)中的江格爾的勇士們分左右翼勇士,其汗庭中還有不同等級(jí)、各司其職的官員,反映了蒙古族及北方游牧民族自古沿襲的社會(huì)政治制度。

第二種類型的故事,反映了古代國(guó)家、民族和氏族部落聯(lián)盟的形成過(guò)程。這與人們從《蒙古秘史》《史集》等古代歷史文獻(xiàn)中看到的部落聯(lián)盟形成方式極為相似。例如,《蒙古秘史》中成吉思汗與札木合成為“安達(dá)”(結(jié)義兄弟)后,和英雄史詩(shī)中的勇士們一樣共同駐牧,共同遷徙。

第三種類型的故事,反映了古代各民族、部落間的聯(lián)姻關(guān)系。在《江格爾》及蒙古族其他英雄史詩(shī)中,大約三分之一詩(shī)章敘述的是勇士們向心儀姑娘求婚等故事。蒙古史詩(shī)中有很多建立功績(jī)的英雄,往往以單槍匹馬的孤膽勇士面貌出現(xiàn)。其實(shí),他們都是可汗、莫爾根,是氏族、部落或汗國(guó)的首領(lǐng)。顯然,這類故事用史詩(shī)語(yǔ)言反映了古代各部落、民族和國(guó)家統(tǒng)治者之間的政治聯(lián)姻。

上述這些類型的故事,不僅展現(xiàn)了古代蒙古族及我國(guó)北方各民族的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)生活等,諸如原始采集、漁獵、游牧等經(jīng)濟(jì)形態(tài),薩滿、摩尼教、佛教等信仰文化以及婚姻等民俗文化,而且也透露了很多更為古老的信息,繪就了各民族交往交流交融的波瀾壯闊、動(dòng)人心弦的歷史畫卷。


人類永恒的價(jià)值追求

和平與發(fā)展,不僅是當(dāng)今世界的兩大主題,也是人類自古以來(lái)共同追求的美好理想?!督駹枴冯m然表現(xiàn)了許多撼人心魄的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,洋溢著氣吞山河的英雄主義情懷,但其落腳點(diǎn)卻是追求和平自由、和諧安康。

在長(zhǎng)達(dá)100多部詩(shī)章及400多個(gè)異文中,《江格爾》無(wú)不以歌舞升平的祥和狀態(tài)開(kāi)始,又以同樣的狀態(tài)結(jié)尾。尤其是所有異文開(kāi)頭的序詩(shī),總是不厭其煩地描述、贊頌江格爾的寶木巴地方(意為太平安康之地):這里沒(méi)有冬天,陽(yáng)春常駐;這里沒(méi)有酷暑,金秋延綿;這里沒(méi)有襲人的寒風(fēng),和風(fēng)習(xí)習(xí);這里沒(méi)有炙人的炎熱,細(xì)雨綿綿;這里沒(méi)有疾病,人人長(zhǎng)生;沒(méi)有孤寡,老幼安詳;不知窮困,家家富裕;沒(méi)有壓迫,自由幸福……這些描繪,把人類永恒的價(jià)值追求表現(xiàn)得淋漓盡致。

《江格爾》思想內(nèi)涵的另一個(gè)重要方面,是反對(duì)分裂、追求統(tǒng)一。在分崩離析、諸強(qiáng)紛爭(zhēng)、弱肉強(qiáng)食的世界,江格爾代表結(jié)束分裂、維護(hù)和平、完成統(tǒng)一的正義一方,與造成分裂、破壞和平、阻礙統(tǒng)一的邪惡勢(shì)力進(jìn)行斗爭(zhēng),逐漸結(jié)束諸可汗的割據(jù),建立理想中的寶木巴地方,為統(tǒng)一立下了豐功偉績(jī)。

與此同時(shí),《江格爾》還表現(xiàn)了各民族彼此尊重、互相學(xué)習(xí)、和諧相處、共同建設(shè)幸福家園的美好愿望。史詩(shī)時(shí)常提到的寶木巴地方居住著500萬(wàn)使用各種語(yǔ)言的人民,他們都具備上乘的多語(yǔ)言能力。詩(shī)章還描述了許多通過(guò)法律和政治途徑解決部落之間、民族之間紛爭(zhēng)的場(chǎng)景,并且把具有解決矛盾能力的人譽(yù)為“人中豪杰”“有真本事的人”。


氣壯山河的愛(ài)國(guó)主義

《江格爾》史詩(shī)強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義精神,首先體現(xiàn)在江格爾及勇士們舍生忘死保衛(wèi)故土家園的一系列驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗中。面對(duì)兇殘的侵略者,洪古爾、薩布爾、薩納拉等眾勇士毫不畏懼,英勇頑強(qiáng),表現(xiàn)出為保衛(wèi)和平安寧甘愿拋頭顱灑熱血、視死如歸的愛(ài)國(guó)主義精神。

江格爾的勇士們都有父母有妻兒,也有五畜有牧場(chǎng),平時(shí)在各自的領(lǐng)地安居樂(lè)業(yè)、休養(yǎng)生息。他們忠誠(chéng)于江格爾,忠誠(chéng)于寶木巴家鄉(xiāng),忠誠(chéng)于族人,每遇外敵入侵,無(wú)不舍小家保大家,毫不猶豫地沖鋒陷陣,事跡可歌可泣。當(dāng)殘暴的古爾古汗洗劫寶木巴地方,摧毀江格爾的宮殿,踐踏民眾生命財(cái)產(chǎn)的時(shí)候,洪古爾毅然踏上征程,單槍匹馬與敵作戰(zhàn),最終寡不敵眾落入敵手。即便被嚴(yán)刑拷打、百般折磨,但他為寶木巴而戰(zhàn)的赤心始終不改,絕不向敵人屈膝。

《江格爾》對(duì)寶木巴地方的描繪雖然非常理想化,但絕不是空中樓閣、無(wú)源之水。史詩(shī)的100多部獨(dú)立詩(shī)章及其數(shù)百個(gè)異文,大多都提到富足安康的寶木巴地方位于阿爾泰山腳下。這里的阿爾泰山,是祖國(guó)大好河山的象征?!督駹枴沸蛟?shī)最重要的主題之一,就是贊美以阿爾泰山為標(biāo)志的祖國(guó)。

隨著土爾扈特部的西遷,《江格爾》流傳至伏爾加河流域,即便千萬(wàn)里之外,那里的江格爾奇也同樣不遺余力地贊美著阿爾泰山。每當(dāng)深情的吟誦響起,總會(huì)喚起漂泊異鄉(xiāng)的人們對(duì)祖國(guó)的無(wú)限懷念和向往。據(jù)19世紀(jì)德國(guó)旅行家和傳教士貝爾格曼記載,土爾扈特部曾有一位出色的江格爾奇,能連續(xù)數(shù)日演唱數(shù)部《江格爾》。后來(lái),土爾扈特部東歸,這位富有才華的江格爾奇也跟隨渥巴錫汗回到了阿爾泰山??梢哉f(shuō),《江格爾》所飽含的愛(ài)國(guó)主義精神,是土爾扈特人始終心系祖國(guó)、不遠(yuǎn)萬(wàn)里東歸的最深層動(dòng)力。


嘆為觀止的藝術(shù)成就

人類早在自己的“童年時(shí)期”,就創(chuàng)造了一些后世難以企及的藝術(shù)形式。史詩(shī)便是其中之一。

《江格爾》以恢宏的規(guī)模、獨(dú)特的結(jié)構(gòu)、奇異的想象、凝練的語(yǔ)言敘述歷史,在多民族跨境共享的傳播過(guò)程中,繼承發(fā)展了蒙古族英雄史詩(shī)的征戰(zhàn)、婚姻兩個(gè)基本主題。征戰(zhàn)型、結(jié)義型、婚事型等基本故事類型,融合了各民族神話傳說(shuō)、故事歌謠等口頭文類,形成由江格爾及其若干主要英雄人物和人間天堂寶木巴為主線串聯(lián)起的數(shù)百部詩(shī)章,并由此形塑為并列復(fù)合型的鴻篇巨制,把人類口頭藝術(shù)發(fā)揮到極致。

《江格爾》塑造了一大批個(gè)性鮮明、可愛(ài)可敬的人物形象,極具藝術(shù)感染力。雄獅英雄洪古爾赤膽忠誠(chéng),性格直爽,作戰(zhàn)勇猛;金胸智者阿拉坦策吉能“牢記過(guò)去九十九年往事,預(yù)知未來(lái)九十九年事情”,以預(yù)卜先知的智慧聞名;美男子明彥,英俊、勇武、有文藝范兒;鐵臂薩布爾臂力過(guò)人,手持戰(zhàn)斧所向無(wú)敵;飛毛腿塔巴嘎行走如飛;鐵石心腸的薩納拉氣勢(shì)兇猛,對(duì)敵人絕不心慈手軟……人們熱愛(ài)、崇敬這些英雄,傾注情感在傳承中不斷加以塑造,使其更加有血有肉,貼近生活、貼近大地,以此寄托美好的理想和祝福。

經(jīng)過(guò)世世代代民間藝人的千錘百煉,《江格爾》的語(yǔ)言風(fēng)格更是成為了蒙古語(yǔ)口頭表達(dá)的典范。它的每一行詩(shī)句無(wú)不高度凝練,富有詩(shī)情畫意,蘊(yùn)含厚重的哲理意涵,在貼切事物表象的描繪中深刻表現(xiàn)事物的本質(zhì)。每個(gè)段落表現(xiàn)一個(gè)場(chǎng)景,每個(gè)故事都有相對(duì)穩(wěn)定的程式化套路,看似固定不變的結(jié)構(gòu)卻有著驚人的張力,給初學(xué)者的演唱提供了極大方便,也給經(jīng)驗(yàn)豐富的藝人即興創(chuàng)編提供了充分發(fā)揮空間。如此,通過(guò)一代代藝人的傳唱演繹,一部部既古老又鮮活的詩(shī)章不斷產(chǎn)生,使這部不朽的偉大史詩(shī)得以傳承和發(fā)揚(yáng)光大。

史詩(shī)是一種綜合性表演藝術(shù)?!督駹枴返镊攘?,既在于優(yōu)美抒情的詩(shī)歌、打動(dòng)人心的音樂(lè)、驚心動(dòng)魄的故事,還在于藝人的精彩表演以及由藝人和觀眾共同營(yíng)造的氣氛熱烈的表演場(chǎng)域,更在于其非同一般的歷史性、儀式性、神圣性和崇高性。在全球化進(jìn)程中,隨著信息傳播技術(shù)的高度發(fā)展,史詩(shī)的演述、傳播、傳承環(huán)境都發(fā)生了巨大改變,但《江格爾》依然保持著活態(tài)傳承方式,并不斷催生出適應(yīng)新時(shí)代的傳播新方式新途徑,展現(xiàn)出各民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的強(qiáng)大活力。


總之,無(wú)論從哪個(gè)方面來(lái)看,作為蒙古族歷史文化寶庫(kù)中璀璨的明珠,“震撼人心的偉大史詩(shī)”《江格爾》無(wú)疑是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的杰出代表,是我們引以為傲的中華文化符號(hào)和形象之一。



作者:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所研究員 斯欽巴圖

來(lái)源:《中國(guó)民族》雜志2022年第7期

責(zé)編:龍慧蕊 張昀竹

流程制作:王怡凡


歡迎訂閱《中國(guó)民族》雜志
      《中國(guó)民族》雜志由國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)主管、民族團(tuán)結(jié)雜志社主辦。作為國(guó)家民委機(jī)關(guān)刊,《中國(guó)民族》雜志聚焦鑄牢中華民族共同體意識(shí),用心用情用力講好中華民族故事,大力宣介中華民族共同體意識(shí),大力宣傳新時(shí)代黨的民族工作取得的歷史性成就,大力宣傳中華民族同世界各國(guó)人民攜手構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的美好愿景,在涉民族宣傳工作領(lǐng)域發(fā)揮著不可替代的重要作用。
      《中國(guó)民族》雜志各文版均為大16開(kāi)全彩印刷?!吨袊?guó)民族》雜志漢文版為月刊,全年共12期,單份全年定價(jià)180元;《中國(guó)民族》雜志蒙古文漢文對(duì)照版、維吾爾文漢文對(duì)照版、哈薩克文漢文對(duì)照版、朝鮮文漢文對(duì)照版均為雙月刊,全年6期,單份全年定價(jià)90元。

訂閱方式(二選一):
一、郵局訂閱(全國(guó)各地郵局均可訂閱)
中國(guó)民族(漢文版)郵發(fā)代號(hào):2-91
中國(guó)民族(蒙古文漢文對(duì)照版)郵發(fā)代號(hào):82-237
中國(guó)民族(維吾爾文漢文對(duì)照版)郵發(fā)代號(hào):<新>58-117
中國(guó)民族(哈薩克文漢文對(duì)照版)郵發(fā)代號(hào):<新>58-118
中國(guó)民族(朝鮮文漢文對(duì)照版)郵發(fā)代號(hào):82-392

二、雜志社訂閱(銀行匯款)
戶名:民族團(tuán)結(jié)雜志社
賬號(hào):0200 0042 0900 4613 334
開(kāi)戶行:工商銀行北京和平里北街支行
聯(lián)行號(hào):102100020307
聯(lián)系電話:010-58130831;傳真:010-84504624;
發(fā)行郵箱:mztjzzs@126.com

訂閱下載:2025年《中國(guó)民族》雜志訂閱單

歡迎訂閱《中國(guó)民族》雜志